Молитва о быстром перерождении Халха Джецуна Дамбы Ринпоче
Безупречный философ, высший Учитель, Белый Лотос,
Семнадцать сиддхов-пандитов, Победоносный Лобсанг Драгпа,
Всеведущий Долпопа, Гендун Друпа и другие
Наставники традиции Учения, прошу вас о благословении!
Пронзительные лучи пылающего солнца мудрости,
Рассеивающего тьму неведения,
Нежная [Джам] слава [пел], совершенное освобождение [Намдрол],
Победный стяг Дхармы [Чокьи Гьялцен] – к Тебе обращаюсь с молитвой!
Думая обо всём мире и, особенно, о великой земле Монголия --
Твоём духовном владении в силу прошлых посвящений и молитв,
Ради религии в ней и ради её обитателей
Молю Тебя, о восходящее солнце Твоего высшего перерождения, приди скорее!
Обуздавший тело и речь, внешне хранящий обеты Пратимокши,
Внутри хранящий бодхичитту и трудящийся лишь на благо других,
А втайне – йогин двух высших стадий тантры:
Прошу Тебя, быстро явись для распространения полного учения Победоносного!
Твоё учение подобно нектару для слуха разумных,
Твои философские доводы сокрушают в прах скалы заблуждений,
Твои сочинения лишают Сарасвати дара речи:
Молю, быстро яви своё перерождение ради славы учения Будды!
Достигая другого берега океана обучения литературе,
Отсекая все заблуждения об объектах познания,
Применяя все достигнутые анализом прозрения в своей практике медитации,
Пусть Твое высшее перерождение быстро явится в славе Дхармы и существ!
Ради учений Победоносного Будды в целом и, особенно, Колеса Времени:
Его приводящих к созреванию посвящений, разъяснительных Тантр
И основанного на опыте руководства к освобождающей практике шестичастной Йоги,
Прошу, быстро вернись ради славы всецелой Дхармы и, особенно, Калачакры!
В силу безупречного зависимого возникновения благоприятных обстоятельств,
Благословений высших, неизменно надёжных, Трёх Драгоценностей и святых существ,
И в силу просветлённых деяний защитницы Дхармы Макзор Гьялмо
Пусть быстро и беспрепятственно исполнятся устремления этой молитвы!
Эту «Молитву о быстром явлении перерождения Халха Джецуна Дамба Ринпоче, славного Джампела Намдола Чокьи Гьялцена», недавно ушедшего из жизни, написал его близкий друг в Дхарме Тензин Гьяцо, Далай-лама, буддийский монах и поборник Дхармы, по просьбе основного монастыря Джонанг вместе со всеми адептами традиции Джонанг, монастырей Дрепунг Гоманг, Гандантекченлинг Монголии, кхангцана Самло в монастыре Сера Дже, администрации монастыря Ганден и других последователей, имеющих духовную связь с ушедшим Мастером. Я написал её с горячими молитвами, вспоминая своё знакомство с ним, когда мне было десять лет, и о том, как позже он беззаветно посвятил себя Дхарме.
Она была написана в 12-й день 1-го месяца года Водяного Дракона, в 17-й из шестидесятидневных периодов тибетского календаря (5 марта 2012 года).
Пер. с англ. яз. Майи Малыгиной, рабочий вариант перевода с тиб. яз. Тензина Цепага.
Дхарамсала, 6 марта 2012 г.
Фото Роман Анощенко
savetibet.ru 08/03/2012 |
|