SHAKYAMUNI.RU

Появление подлинных реликвий Будды Сакьямуни

Достопочтенный Архат Шри Субхути.
Достопочтенный Архат Шри Субхути.

Схема закладки реликвий внутри Ступы - по такому же принципу реликвии были заложены в Капилавасту семьёй Сакья.
Схема закладки реликвий внутри Ступы - по такому же принципу реликвии были заложены в Капилавасту семьёй Сакья.

Схема закладки реликвий внутри Ступы - по такому же принципу реликвии были заложены в Капилавасту семьёй Сакья.
Схема закладки реликвий внутри Ступы - по такому же принципу реликвии были заложены в Капилавасту семьёй Сакья.

В подобной урне для праха находились и были обнаружены реликвии Будды.
В подобной урне для праха находились и были обнаружены реликвии Будды.

В подобном каменном ящике были обнаружены урны с прахом (реликвиями) Будды в Капилависту.
В подобном каменном ящике были обнаружены урны с прахом (реликвиями) Будды в Капилависту.

Письмена Брахми на каменном ящике.
Письмена Брахми на каменном ящике.

Письмо Сэра Каннингхама Достопочтенному Шри Субхути.
Письмо Сэра Каннингхама Достопочтенному Шри Субхути.

Конверт письма Сэра Каннингхама.
Конверт письма Сэра Каннингхама.

Появление подлинных реликвий Будды Сакьямуни.
Махапариниббана Сутта (окончание).
Mahāparinibbāna sutta.
Сутта о Великом Окончательном Освобождении.
Sutta pitaka. Mahā-vagga. Dīgha nikāya XVI.



31. И так случилось, что когда тело Самого Почитаемого сгорело, то ни от кожи, ни от внутренних органов, ни от мяса, ни от сухожилий, ни от жидкостей тела не осталось ни золы, ни пепла, а остались только кости. Подобно тому, как от животного масла (из молока буйволицы) или от растительного масла не остаётся ни золы, ни пепла, когда его сжигают, так и когда тело Самого Почитаемого сгорело, то ни от кожи, ни от внутренних органов, ни от мяса, ни от сухожилий, ни от жидкостей тела не осталось ни золы, ни пепла, а остались только кости. А из пятисот двойных саванов только два не сгорело: самый внутренний и самый внешний.

32. И когда тело Самого Почитаемого сгорело, потоки дождя хлынули с небес, заливая погребальный костёр Самого Почитаемого; и из саловых деревьев также полилась вода, заливая погребальный костёр Самого Почитаемого; Маллы Кусинары принесли с собой воду, пропитанную множеством ароматов, и они также заливали погребальный костёр Самого Почитаемого.
И затем Маллы Кусинары возложили оставшиеся мощи Самого Почитаемого в своём зале для совещаний, и окружив их решёткой из копий и оградой из луков, в течение семи дней поклонялись мощам Самого Почитаемого, воздавая почести танцами, песнями, музыкой, цветочными гирляндами и благовониями. И так они выразили мощам Самого Почитаемого своё уважение, почтение и преклонение.

Распределение реликвий.

35. И Cакьи (санскрит: Шакья) из Капилаваттху услышали весть, что в Кусинаре скончался Самый Почитаемый. И с гонцами они послали сообщение Маллам Кусинары, в котором говорилось: "Самый Почитаемый был величайшим святым из нашего рода. Мы достойны получить часть от мощей Самого Почитаемого. Мы возведём ступу над мощами Самого Почитаемого и проведём торжественную церемонию в их честь".

40. Но, услышав эти слова, Маллы из Кусинары обратились ко всем собравшимся со словами:
– Самый Почитаемый ушёл в Паринирвану в наших владениях. Мы не будем делить на части мощи Самого Почитаемого.
Тогда священнослужитель Дона (санскр. Дрона) обратился к собранию со словами:
– Позвольте мне сказать несколько слов, уважаемые господа. Наш Будда учил нас терпению. Не подобает нам вступать в раздоры, воевать и проливать кровь ради обладания мощами того, кто был лучшим из людей! Давайте же, друзья, придём к согласию и поделим мощи на восемь частей для того, чтобы ступы могли появиться повсюду! И пусть, видя их, род человеческий укрепится в вере во Всецело Пробудившегося!
– Да будет так, брахман! Мы доверяем тебе поделить мощи на восемь равных частей.
И тогда священнослужитель Дона ответил собранию:
– Да будет так, уважаемые господа.
И он справедливо разделил мощи Самого Почитаемого на восемь частей, и сделав это, он обратился к собравшимся со словами:
– Господа, прошу вас даровать мне этот погребальный сосуд. Над ним я воздвигну ступу, и в честь него я проведу торжественную церемонию.
И погребальный сосуд был дарован брахману Доне.

42. И тогда царь Магадхи Аджатасатту, сын царицы Видехи, воздвиг в Раджагахе ступу над мощами Самого Почитаемого и устроил в честь них торжественную церемонию. Личчхави из Весали воздвигли в Весали ступу над мощами Самого Почитаемого и устроили в честь них торжественную церемонию. Шакьи из Капилаваттху (санскр. Капилавасту) воздвигли в Капилаваттху ступу над мощами Самого Почитаемого и устроили в честь них торжественную церемонию. Булии из Аллакаппы воздвигли в Аллакаппе ступу над мощами Самого Почитаемого и устроили в честь них торжественную церемонию. Колии из Рамагамы воздвигли в Рамагаме ступу над мощами Самого Почитаемого и устроили в честь них торжественную церемонию. Брахман из Веттхадипы воздвиг в Веттхадипе ступу над мощами Самого Почитаемого и устроил в честь них торжественную церемонию. Маллы из Павы воздвигли в Паве ступу над мощами Самого Почитаемого и устроили в честь них торжественную церемонию. Маллы из Кусинары воздвигли в Кусинаре ступу над мощами Самого Почитаемого и устроили в честь них торжественную церемонию. Брахман Дона воздвиг ступу над погребальным сосудом и устроил в честь него торжественную церемонию. Мории из Пиппхаливаны воздвигли в Пиппхаливане ступу над золой с погребального костра Самого Почитаемого и устроили в честь неё торжественную церемонию.
Таким образом, были воздвигнуты восемь ступ для мощей, девятая ступа была посвящена погребальному сосуду, а десятая – золе от погребального костра.
Так это было в те давние дни.

43. Было восемь частей от его мощей,
Всеведущего, величайшего из людей.
Семь из них в Джамбудвипе чтят,
А одну – в Рамагаме,
В царстве Нагов почитается она царями.
Один зуб Будды почитается на Небесах Тридцати Трёх,
Другой – в царстве Калинги, а третий – царями Нагов.
Благодаря их сиянию эта щедрая земля
Наделена многими превосходными дарами.
И эти мощи Всеведущего лучше почитаются
Теми, кто сам достоин почитания, – богами, и нагами,
И царями людей, поистине, только лучшими среди людей.
Почтим же их сложенными ладонями!
Ведь, воистину, сложно на протяжении сотен веков
Встретиться со Всецело Пробудившимся!
Окончена Маха-париниббана сутта.

Обнаружение реликвий Будды Сакьямуни в Капилавасту.

Капилавасту (пали: Капилаваттху) — родной город Сиддхартхы Гаутамы (Будды), район царства Сакьев, находившийся примерно в 25 км от Лумбини. Сиддхартха Гаутама провёл 29 лет в Капилавасту в полной роскоши, не ведая никаких мирских страданий. Он был женат на Ясодхаре, у них был сын Рахула. Но узнав о таких страданиях, как болезни, старость и смерть, он покинул свой дворец в родном городе в поисках просветления.

Несколько лет спустя после достижения просветления, Сиддхартха Гаутама посетил Капилавасту по приглашению своего отца. Царь и его подданные встретили Будду и его окружение с почестями. 500 юношей стали монахами, включая Рахулу, сына Сиддхартхи Гаутамы. Также приняли монашество Ананда, его полукровный брат и Упали, цирюльник Сиддхартхи Гаутамы, которые позже станут одними из его главных учеников.

Капилавасту процветал не долго, т.к. царь Вайдрака, ещё во времена самого Будды (за два года до Паринирваны Самого Почитаемого) совершил набег и разрушил город, уничтожил многих из династии Сакья.

Летопись Ашока Вадана рассказывает, что император Ашока, вознамерившись построить 84000 ступ, решил забрать реликвии. Для этого он открыл семь из восьми Великих ступ, о которых говориться в Маха-париниббана сутре, начав со ступы в Раджагахи. Уцелела только ступа в Капилавасту.

По описанию китайских путешественников-паломников (7 век) в Капилавасту были руины и опустошение, и едва ли горстка людей и монахов проживало в том месте. Однако все значимые места были показаны этим паломникам. Некоторые из этих мест были отмечены ступами. После этого, Капилавасту поглотили джунгли, и вплоть до 21 века туда можно было проникнуть только на слоне.

В конце XIX века глава департамента археологии Англии, доктор наук Сэр Александр Каннингхам начал раскопки на месте древнего города Капилавасту. Сэр Каннингхам также проводил археологические раскопки во многих местах, где располагались и другие древние города Индии, помимо Капилавасту. В 1861 г. в Кушинагаре (место ухода в нирвану Будды Сакьямуни) А. Каннингхам раскопал большой кирпичный холм и обнаружил ступу, храм и статую Паринирваны Будды длиной более 5,4 м. В 1863 году А. Каннингхам проводил археологические раскопки в древнем индийском городе Шравасти (современный Сахетх-Махетх).
Коллегой и помощником Александра Каннингхама по раскопкам в Капилавасту стал мистер Пеппе – владелец того участка земли, где проводились раскопки. Без его разрешения и участия никакие археологические раскопки в том месте были бы невозможны.

В 1898 году Сэр Каннингхам и мистер Пеппе сделали главное открытие: был обнаружен фундамент древней ступы, внутри которого находился каменный ящик. На этом ящике было начертано несколько фраз древнейшим слоговым письмом Брахми, которое использовалось в древней Индии. На этом ящике были начертаны несколько фраз на древнем языке Брахми, от которого произошёл санскрит.

Сэр Каннингхам и мистер Пеппе были хорошо знакомы с Достопочтенным Шри Субхути (1835-1917 г.г.), основателем храма Абхинаварамая (сейчас храм носит его имя) в местечке Васкадува на острове Цейлон (современная Шри-Ланка). Он также являлся главой буддийской школы Амарапура на Цейлоне. По многочисленным свидетельствам людей, которые общались с Достопочтенным Шри Субхути, это был монах высочайшего духовного уровня. Его ученики неоднократно были свидетелями проявления сверхъестественных сил своего учителя, а эмпирическое познание Дхармы Достопочтенного Шри Субхути было поистине безграничным. Шри Субхути Маха Теро по сути руководил процессом раскопок. Дело в том, что Александр Каннингхам не обладал достаточными знаниями о Будде и его учении. Как видно из нескольких томов переписки между Сэром Каннингхамом и Достопочтенным Шри Субхути, археолог постоянно консультировался и согласовывал свои шаги с великим монахом. Достопочтенный Шри Субхути ни разу не ездил в Индию, однако, благодаря своему высокому духовному уровню, он мог видеть много дальше простых учёных, и, давая бесценные советы в своих письмах Александру Каннингхаму, Шри Субхути Маха Наяка Теро вёл процесс раскопок в правильном направлении, находясь в своём храме на острове Цейлон. Департамент Археологии Великобритании даже хотел платить деньги Достопочтенному Шри Субхути за его консультации, однако, великий монах отказался от этого предложения, сказав, что, как буддийский монах он заинтересован лишь в нахождении подлинных реликвий Будды.
Шри Субхути Маха Наяка Теро был величайшим специалистом по древним восточным языкам в те дни. Он прекрасно владел пали, санскритом, а также английским языком. Именно Достопочтенный Шри Субхути сделал перевод древней надписи с каменного ящика по просьбе А. Каннингхама и Пеппе. Перевод был сделан на три языка: пали, сингальский и английский. Надпись гласила: «Захоронение Шарира (реликвий) Бхагавана Будды (Будды Сакьямуни). Это благое деяние совершенно супругами, детьми, братьями, сестрами и другими родственниками Будды из рода Сакья».

Внутри каменного ящика были обнаружены несколько небольших урн для праха, по форме напоминавшие буддийские ступы. Внутри каждой урны находились маленькие твёрдые частицы различной формы. Эти частицы были идентифицированы как фрагменты костей Будды Сакьямуни, которые остались после кремации его тела, как это описано в Махапариниббане Сутте.
Доктор наук Александр Каннингхам впервые привлёк внимание учёных всего мира к тому, что эти реликвии Будды – подлинные, и учёные это признали, поскольку имелась соответствующая надпись на каменном ящике, в котором они были обнаружены. Кроме того, как уже упоминалось выше, раскопки производились именно в том месте, о котором говорилось в Махапариниббане Сутте: «… Cакьи из Капилаваттху (санскр.: Капилавасту) воздвигли в Капилаваттху ступу над мощами Самого Почитаемого и устроили в честь них торжественную церемонию...». Также следует ещё раз отметить, что проводить данные археологические раскопки помогал тогдашний владелец этого участка земли в Капилавасту – мистер Пеппе – который хорошо знал историю принадлежащей ему земли.
Таким образом, урны с реликвиями (фрагментами костей) внутри каменного ящика, обнаруженные Сэром Каннингхамом и мистером Пеппе, являются теми самыми урнами с мощами Будды Сакьямуни, которые преподнёс брахман Дона семье Сакья, о чём говорится в конце Махапариниббаны Сутты: «И он Дона, справедливо разделил мощи Самого Почитаемого на восемь частей».
По завершению исследований обнаруженных реликвий, Сэр Каннигхам и мистер Пеппе отправили 21 реликвию (частицу костей) Будды Достопочтенному Шри Субхути на остров Цейлон. Мистер Пеппе написал к посылке с реликвиями сопроводительное письмо на английском языке:

«16 апреля 1898 года.
Достопочтенный…
… Я был очень занят и хотел подождать до тех пор, пока не узнаю, что правительство решит делать с реликвиями и костями, которые я нашел. Я передал эти кости правительству, которое отправит их королю Сиама с просьбой переслать часть из них вам как буддисту Цейлона. Чемодан с реликвиями сейчас находится в Музее Калькутты. Сегодня я вышлю вам ответы на ваши вопросы. Я вышлю посылку в опечатанной упаковке, в которой будет 21 из найденных мною реликвий в вазах, и я надеюсь, что вы примите это в качестве дара от меня. Вы увидите, какие они красивые. Будьте очень осторожны, открывая посылку, иначе некоторые могут выпасть
С наилучшими пожеланиями, Пеппе».
Комментируя это письмо Достопочтенный Махиндаванса Маха Теро (нынешний хранитель реликвий, о котором будет сказано ниже) пояснил, что «реликвии» и «кости», упоминаемые в письме – это одно и тоже. То есть «реликвия Будды» - это фрагмент кости (зубов, ногтей) его тела, оставшийся после кремации. Он также объяснил, что члены семьи Сакья получили именно останки костей, а не пепел или золу от погребального костра. Данное письмо было написано в 1898 году, поэтому манера изложения мысли в нём может показаться немного необычной для современного человека.
Это сопроводительное письмо мистера Пеппе стало официальным документом о подлинности реликвий. Оно по сей день хранится в государственном документохранилище Шри-Ланки, как важный государственный документ.
Итак, 21 реликвию получил Достопочтенный Шри Субхути, одну реликвию – король Сиама. Оставшиеся реликвии были переданы в департамент археологии Англии, чей колонией являлась в то время Индия. Возможно, это стало одной из причин, по которой часть реликвий так и осталась в этой стране, например, одну реликвию можно видеть в наши дни в Национальном музее Индии в Дели.

Дальнейшая судьба реликвий.

После получения реликвий Достопочтенный Шри Субхути поместил их в главное здание своего храма в Васкадуве, сделав в этом здании специальное хранилище (сейчас в этом здании находится музей храма).
В 1908 году Шри Субхути Маха Наяка Теро заложил одну реликвию в уникальную ступу-пагоду (уменьшенную копию храма Маха Бодхи в Бохгая, в Индии), построенную на территории храма Дипадуттамарама Тай Раджа Маха Вихарайа в городе Коломбо (Цейлон). Этот тайский храм относился к той же общине Амарапура, главой которой был в то время Шри Субхути Маха Теро, кроме того, некоторое время он был настоятелем этого храма.
Далее, реликвии передавались от настоятеля к настоятелю храма Раджагуру Шри Субхути Маха Вихарайа (Васкадува, Шри-Ланка). То есть каждый следующий настоятель данного храма становился хранителем этих подлинных реликвий Будды Сакьмуни.
Время от времени, одна из реликвий даровалась для закладки в какую-либо ступу. Например, в 1960-е годы третий настоятель храма - Достопочтенный Васкадуве Шри Силаванса Наяка Теро (годы настоятельства 1966 - 1993) - передал одну реликвию для закладки в реконструируемую в то время ступу почитаемого на острове храма – Калутара Бодхи.

В 1993 году нынешний настоятель храма Раджагуру Шри Субхути Маха Вихарайа и хранитель реликвий Будды Достопочтенный Васкадуве Махиндаванса Маха Теро поместил одну реликвию в ступу Паринирваны, возведённую на территории его храма. В настоящее время, большая часть реликвий по-прежнему хранится в храме Раджагуру Шри Субхути Маха Вихарайа. Вторая, меньшая часть, находится в Коломбо в храме Дипадуттамарама Тай Раджа Маха Вихарайа, настоятелем которого также является Достопочтенный Махиндаванса Маха Теро.
Историческая связь храмов Шри Субхути и Дипадуттамарама с королевской семьёй Таиланда продолжается более 125-лет. Тайский принц Присданг Чумсай, служивший королевским послом Таиланда в Англии, посетил Шри-Ланку, очевидно в поисках чистого и незамутненного ничем учения Будды, побывав в нескольких храмах, он встретился, наконец, со Шри Субхути Маха Наяка Теро. После дискуссии о Дхарме, принц уехал в Таиланд, пообещав вернуться, что он и исполнил, в 1896 году. Он принял монашество 5 ноября 1896, от Достопочтенного Шри Субхути в Васкадуве, в храме Абхинаварамая (ныне храм Шри Субхути), под именем П.С. Джинавараванса, как ученик Шри Субхути.
В 2000 году в королевском дворце Бангкока Достопочтенный Махиндаванса Теро даровал наследному принцу Таиланда одну из реликвий Будды. Помимо этого, Махиндаванса Маха Теро несколько раз возил реликвии в Таиланд, по просьбе правительства этой страны. Реликвии выставлялись для всеобщего обозрения и поклонения.

Статья записана со слов Достопочтенного Васкадуве Махиндавансы Маха Наяка Теро – Главы школы Амарапура на острове Шри-Ланка, настоятеля храмов Раджагуру Шри Субхути Маха Вихарайа (Васкадува) и Дипадуттамарама Тай Раджа Маха Вихарайа (Коломбо), хранителя подлинных реликвий Будды Сакьямуни.

dharma-tour.ru
01/03/2011


Главная   |   Архивные материалы   |   Фотогалерея    |   Статьи    |   Видео    |   Книги    |   Гостевая книга    |   Ссылки    |   О сайте